Перевод "сорок два" на английский
Произношение сорок два
сорок два – 30 результатов перевода
Марта Свенсон.
Сорок два года.
Вдова.
Martha Swenson.
Forty-two years old.
A widow.
Скопировать
послушай, здесь э-э 20,30,42 доллара.
Сорок два доллара.
Давайте оставим это между нами.
Look, here's, uh 20, 30, 42 dollars.
Forty-two dollars.
Let's just keep this between ourselves.
Скопировать
А по-вашему?
Сорок два.
Могу показать вам свидетельство о рождении.
How old do you think you are?
Forty-two.
I can show you my birth certificate.
Скопировать
Местоположение.
Сорок два на север.
Пятьдесят восемь минут.
Positions.
Forty-two north.
Fifty-eight minutes.
Скопировать
- Сорок три!
- Ну, сорок два с половиной.
- Как видите, и в этом году мы не изменили нашим обязательствам.
Forty three!
Well, forty two and a half.
As you see, also this year we fullfiled our commitment.
Скопировать
Я американец, это моя религия.
Последний раз я был в храме... в тринадцать лет, прочитал речь и получил сорок два пенса.
Теперь мне хватает пенсов.
I'm an American, Major.
That's my religion. The last time I was in temple, I was 13 years old. I made a speech and got 42 fountain pens.
I don't have to go again. I've got enough fountain pens.
Скопировать
Сорок.
- Сорок два.
- За работу, ребята.
Forty.
- Forty-two.
- Let's go to work, boys.
Скопировать
- Нас сорок один.
- Отныне, сорок два.
- И я присоединился!
- We are forty one.
From now on, forty two.
I'm joining too!
Скопировать
Двадцать четыре. Двадцать семь. Тридцать.
Сорок два...
Сорок восемь...
30. 33. 36. 39.
42. 45. 48. 51...
What are they doing?
Скопировать
Как наш велит обычай в наряде брачном и, в гробу открытом перенесут в старинный склеп фамильный.
И вот в таком подобье страшной смерти, ты ровно сорок два часа пробудешь, чтобы потом проснуться, как
До того как ты проснешься, я обо всем дам знать письмом Ромео. Он явится.
Thou shalt be borne to that same ancient vault... ..where all the kindred of the Capulets lie.
And in this borrowed likeness of shrunk death... ..thou shalt continue four and twenty hours... ..and then awake as from a pleasant sleep. In the meantime, against thou shalt awake,... ..shall Romeo by my letters know our drift.
And hither shall he come that very night to bear thee both hence to Mantua.
Скопировать
- Япония.
Сорок два.
Сорок три.
40 million in Japan.
Please... 40... 41... 42... 43...
Thank you.
Скопировать
Ты думаешь, римляне так просто позволят их поджечь?
двести сорок два...
- давай же!
Do you think the Romans so just allow them to burn?
Two hundred and forty-two ...
- Come on!
Скопировать
Ты знаешь, что я написал уже 42 книжки, и в каждой из них найдётся четыре или пять хороших страниц.
Сорок два умножить на пять — почти книга, верно?
Ну, мне пора.
Did you know that I`ve written 42 of these little books, and in each one of them, there`s about four or five good pages.
Forty two times five, almost a book, right ?
Well, I`m off.
Скопировать
Сколько тебе исполнилось?
Сорок два.
Мило.
How old are you, Harry?
Forty-two.
Sweet.
Скопировать
Эй, Болдини!
План сорок два! Помогите мне встать!
Болдини, это для вас и для меня!
Boldini! Plan fourty-two!
Help me up...!
Look, Boldini, for you and me! For me...!
Скопировать
Я замуж выскочить не собираюсь!
-В сорок два года.
-Что?
I'm not eager to get married.
At 42.
What?
Скопировать
Дыханье... и тепло погаснут в теле,
И так, бела и холодна как смерть, На сорок два часа оцепенеешь, Чтобы затем воспрянуть ото сна".
"Эгей, аптекарь!"...
No warmth, no breath, shall testify thou livest.
And in this borrowed likeness of shrunk death... thou shalt continue two and forty hours, and then awake as from a pleasant sleep.
What ho! Apothecary!
Скопировать
- И сколько ему лет?
- Сорок два.
24. Знаешь, как его зовут?
-How old is he?
-42.
he's 24.
Скопировать
Ей было 42 года.
Сорок два?
- Помнишь то дело в Клёвшо?
She was 42 years old.
42?
-Do you remember Hoof Lake?
Скопировать
Спасибо.
Сорок два -двадцать - шестьдесят один. Чей это?
- Опять не знаешь?
Thank you.
432067.
You don't know anything.
Скопировать
- Что он идиот?
Это сорок два -двадцать - шестьдесят один?
Вы кто?
What? That's he's an arsehole?
That he knows nothing.
432,067?
Скопировать
Поэтому я считаю.
Пока что я насчитал... триста сорок два.
Триста сорок... пять.
So I keep count.
So far it's 342.
34 ... 5
Скопировать
Девять... десять... одиннадцать... двенадцать... тринадцать...
Сорок один... сорок два... сорок три... сорок четыре...
Если добавить еще один сегодня, то будет 45, Даисаку.
Nine... ten... eleven... twelve... thirteen...
forty three... forty four...
If we add one more today, it will be 45, Daisaku
Скопировать
-Дарон, сорок один
- Генус, сорок два
- Торус, сорок три
- Caff. 51
- Corboda, 52
- Ceti. 53
Скопировать
Как наш велит обычай в наряде брачном и, в гробу открытом перенесут в старинный склеп фамильный.
И вот в таком подобье страшной смерти, ты ровно сорок два часа пробудешь, чтобы потом проснуться, как
До того как ты проснешься, я обо всем дам знать письмом Ромео.
What if this mixture do not work at all?
Shall I be married then tomorrow morning? - What, are you busy?
Need you my help? - No, madam. We have culled such necessaries as are behoveful for our estate tomorrow.
Скопировать
Время кончается
Сорок два, сорок восемь, пошел!
Мой!
We're running out of time.
Forty-two, 38, hike!
I got it!
Скопировать
Вегетарианскую закуску.
Сорок два.
И я хочу купить сорок третий.
Vegetarian snack.
I own... 42 LaRue houses. 42.
I want to make it 43.
Скопировать
Нет.
Сорок два.
Крошечное, маленькое яичко.
Oh, no.
Forty-two.
Tiny, tiny egg.
Скопировать
Эксперимент!
Сорок два!
Ответ Глубокомысленного на Вопрос Жизни, Вселенной и Всего Остального!
The experiment!
42!
Deep Thought's answer to the Ultimate Question of Life, the Universe and whatever!
Скопировать
Шесть на девять?
Сорок два...?
Я всегда говорил, что что-то неправильно с этой Вселенной.
Six by nine?
42...?
I always said there was something fundamentally wrong with the Universe.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сорок два?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сорок два для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение